Храм всеобщего баснословия, или Баснословная история о богах египетских, еллинских, латинских и других... В 3-х частях (в одном переплете)

Цена : 112 000 руб
×

Заказать книгу
"Храм всеобщего баснословия, или Баснословная история о богах египетских, еллинских, латинских и других... В 3-х частях (в одном переплете)"


Описание Храм всеобщего баснословия, или Баснословная история о богах египетских, еллинских, латинских и других... В 3-х частях (в одном переплете)

Полное название издания: «Храм всеобщаго баснословия, или Баснословная история о богах египетских, еллинских, латинских и других,: Заключающая в себе: 1) каждаго бога изображение, родословие, дела, различныя названия, вещи посвященныя, жертвоприношения, обряды, бывающия при оных, празднества и проч. 2) смысл каждыя басни, какой подразумевали баснословы».

 

Перевод самой известной книги великого французского гуманиста, иезуита и масона Франсуа-Антуана Помея (1619-1673). Это сочинение считается лучшим мифологическим словарем своего времени, построенным в форме литературного диалога. На русский язык его перевел известный отечественный переводчик и литератор Иван Иванович Виноградов (1765-1801). Впервые труд Ф.А. Помея был опубликован во Франции в 1659 году под названием «Мифологический пантеон».  На русском языке он был напечатан в 1785 году в Московской вольной типографии И. Лопухина. Книга была очень популярна в масонских кругах, при этом нередко использовалась в том числе и как учебник по мифологии. Перевод труда Помея был выполнен по заказу тайной российской масонской ложи.

  

Языческие боги древности и мифы, в которых они живут и действуют, подробно представлены в сочинении Ф.А. Помея. Автор повествует о них живым и острым языком, с доскональным знанием предмета, но таким образом, что они начисто лишаются какого-либо пиетета, величия, а это делает явными их человеческие пороки. При цитировании Помеем стихотворений древних классиков, И.И. Виноградов дает помимо оригинала свой прозаический перевод, а в ряде случаев приводит стихотворный перевод другого не менее известного литератора того времени - В.П. Петрова.

  

Иван Иванович Виноградов (1765-1801) – русский писатель и переводчик. Известны его переводы Сафо, Анакреона, Петрарка, Вольтера, Гете и других древних и современных ему авторов. Был известен в литературных кругах своего времени: был знаком с И.И. Дмитриевым, И.М. Долгоруковым, Н.Н. Карамзиным, Д.И. Хвостовым, А.С. Шишковым. Поэтическое творчество Виноградова состояло исключительно из вольных переложений античных авторов и подносных од (среди адресатов – Екатерина II, генерал А.П.Ермолов и многие другие вельможи).

  

Данное антикварное издание входит во многие каталоги антикварных книг и,  безусловно, заинтересует библиофилов и собирателей книжных редкостей. ( См. СК XVIII № 5489, В.С. Сопиков № 12475, В. Семенников № 502.

Характеристики товара Храм всеобщего баснословия, или Баснословная история о богах египетских, еллинских, латинских и других... В 3-х частях (в одном переплете)
Автор Помей Ф.А. С лат. перевел И[ван] В[иноградов]
Год издания 1785
Место издания, издательство, год М.: в Вольной тип. И. Лопухина, 1785. Ч. 1. XII, 144 с. Ч. 2. 107 с. Ч. 3. 132 с.
Размер 21,4х12,4 см
Состояние В хорошей сохранности. Потертости переплета, владельческие пометы в тексте.
Переплёт Издание представлено в полукожаном переплете эпохи.
Отзывы о товаре Храм всеобщего баснословия, или Баснословная история о богах египетских, еллинских, латинских и других... В 3-х частях (в одном переплете)

Пока нет отзывов


Оставить отзыв

Написать комментарий