Коран Магомета, переведенный с арабского на французский переводчиком французского посольства в Персии, Казимирским

Год издания: 1865

Цена: 120 000 руб.

Бесплатная доставка по Москве

Наш оператор свяжется с Вами и оформит заказ за пару минут.

×

Заказать книгу
"Коран Магомета, переведенный с арабского на французский переводчиком французского посольства в Персии, Казимирским"


Автор Альбин де Биберштейн-Казимирский. С фр. пер. К. Николаев.
Год издания 1865
Место издания, издательство, год 2-е изд. М.: Издание книгопродавца К. Шамова, 1865. XXXIV, 468, XVI с.
Размер 24х16 см
Состояние В очень хорошей сохранности.
Переплёт Книга представлена в составном владельческом переплете эпохи с блинтовым тиснением по корешку.

Коран – священная книга мусульман, представляет собой запись изречений, произнесенных Магометом в форме пророческих откровений в Мекке и Медине между 610 и 632 годами. По представлениям мусульман, текст Корана был  вложен в уста Магомета самим Богом. Коран делится на 114 глав, именуемых сурами. Альбин де Биберштейн-Казимирский (1808-1887) - арабист и иранист, автор арабско-французского словаря, издатель, исследователь и переводчик персидских классиков Манучихри и Саади, переводчик при французском посольстве в Иране. 

                   

Во вступительной статье к переводу Корана, сделанному им с арабского языка на французский Казимирский писал: «Коран не представляет нам почти никаких указаний на жизнь и особу арабского пророка. Это отстранение вообще видно во всем Коране; это слово божие, сказанное Магомету и переданное его устами народу арабскому. Приводя текст Корана, магометанин никогда не скажет: «Магомет говорит», но «бог, всевышний говорит»; поэтому нельзя и ждать, чтоб бог изъяснял согражданам Магомета подробности о его семье, происхождении и приключениях в его жизни».

                       

Однако признание этого факта не помешало Казимирскому свой перевод назвать в нарушение догмата несотворенности Корана так, будто это произведение авторское, принадлежащее одному лицу, а именно, «Коран Магомета» (Mahomet. Le Koran). Первое издание перевода Корана с арабского языка Казимирского на русском языке вышло в 1864 году и затем переиздавалось в 1865, 1876, 1880 и 1901 годах.

                           

Перевод Казимирского пользовался особой популярностью во второй половине ХIХ века. На русский язык с французского Коран перевел К. Николаев. Это был последний русский перевод произведения, сделанный не с подлинника, а через посредство какого-либо из европейских языков. Настоящее, второе издание Корана, вышедшее в 1865 году, станет прекрасным подарком для мусульман, историков религии, а также для любого ценителя религиозной литературы Востока.

Показать все описание >>>

Пока нет отзывов


Оставить отзыв
Написать комментарий